Como traduzir scripts FiveM (da maneira certa)
Introdução
Olá jogadores! Entendemos que muitos de vocês não são falantes nativos de inglês e seus servidores podem ser alemães, franceses ou espanhóis. Hoje, demonstraremos como traduzir scripts FiveM. Esta é uma maneira da comunidade ajudar na tradução dos scripts FiveM, o que pode aumentar muito a diversão de jogar em seu servidor FiveM em diferentes idiomas.
Índice
Primeiro passo: Baixe o Notepad++ (Editor)
Neste tutorial, utilizaremos o Notepad++, um programa que exibe o código em cores para facilitar a tradução. O Notepad++ é como o Notepad/Editor, mas muito mais avançado e adequado para propósitos de codificação. Se você quiser editar o código (ou aqui: traduzir), este programa é muito útil.
Vamos nos concentrar somente na tradução de strings. Importante: Não traduza variáveis de código
Você pode baixar o programa através deste link: https://notepad-plus-plus.org/downloads/
Abra o script que você deseja traduzir
Após baixar o Notepad++, prossiga para baixar o script lua fornecido pelo desenvolvedor do servidor deles. Clique com o botão direito no link e escolha “Salvar link como” para baixá-lo. Em seguida, abra seu editor de texto preferido e arraste e solte o arquivo de script lua nele. Finalmente, comece o processo de tradução.
Em seguida, abra o script com o notepad++ clique com o botão direito:
Para começar a traduzir, basta revisar cada linha de código da seguinte maneira:
Certifique-se de que todo o código que você traduz consiste em strings (indicadas pela presença delas dentro de “”)
Abra os arquivos server.lua e client.lua dos seus scripts que exigem tradução e revise todos os textos. Realize testes abrangentes para identificar quaisquer omissões.
Como salvar suas traduções
Para garantir o gerenciamento adequado do seu arquivo Lua, siga estas etapas:
- Salve o arquivo Lua selecionando o ícone de salvar localizado no canto superior esquerdo do Notepad++.
- Caso você encontre um script que precise de tradução, encaminhe sua versão traduzida ao desenvolvedor por meio do recurso Pull Request do GitHub.
- O desenvolvedor avaliará sua tradução e a integrará ao branch master se for considerado vantajoso. Posteriormente, eles conduzirão testes para garantir sua funcionalidade.
- Após o teste bem-sucedido, o script traduzido será publicado no site do desenvolvedor. No entanto, observe que a notificação da fusão da sua tradução não garante sua aceitação final, pois problemas imprevistos podem surgir antes do lançamento e necessitar de ajustes manuais pelos desenvolvedores.
- Caso surjam complicações, não desanime. Simplesmente envie outro pull request contendo correções para problemas identificados durante testes ou publicação.
- Se você seguiu esses procedimentos diligentemente e ainda não recebeu uma resposta do desenvolvedor, tenha paciência e tente novamente após alguns dias.
- Não é incomum que desenvolvedores negligenciem a fusão de traduções. Em tais casos, lembretes gentis podem ser enviados após um período de tempo apropriado.
- Após aproximadamente uma semana sem resposta, considere entrar em contato com o desenvolvedor via Discord para perguntar sobre o status do seu pull request, fornecendo um link para referência. Essa abordagem proativa pode facilitar a comunicação e agilizar o processo de resolução.
Peça ajuda aos seus companheiros de equipe…
Traduzir scripts FiveM pode ser uma tarefa bastante desafiadora, pois geralmente envolve não apenas entender o código em si, mas também compreender o contexto e as nuances da linguagem usada.
Se você estiver com dificuldades com uma seção ou conceito específico, não hesite em pedir ajuda aos seus colegas da FiveM. A colaboração pode tornar o processo muito mais gerenciável e agradável. Trabalhar em conjunto permite que você compartilhe diferentes perspectivas e conhecimentos, o que pode levar a melhores traduções e a uma compreensão mais profunda dos scripts.
Ao alavancar as habilidades coletivas da sua equipe, você pode lidar com as complexidades da tradução de forma mais eficaz e talvez até aprender novas técnicas ao longo do caminho. Então, lembre-se, você não precisa passar por esse processo sozinho — o trabalho em equipe pode aumentar significativamente sua produtividade e a qualidade do seu trabalho!
Seja cauteloso com…
Ao traduzir scripts FiveM, é crucial ter cuidado, pois até mesmo pequenos erros podem causar mau funcionamento do script. Aqui está uma lista de coisas importantes para ficar de olho:
1. Traduzir apenas strings, não variáveis
Strings são textos entre aspas, como "Olá Mundo"
. Traduzir apenas esses textos. Não altere variáveis ou a lógica do código, pois isso pode quebrar o script. Exemplo:
-- Correto
print("Olá Mundo") -- Traduzir somente o texto: "Olá Mundo" -> "Hallo Welt"
-- Incorreto
variableName = "Olá Mundo" -- Não altere o nome ou a estrutura da variável
2. Preste atenção à formatação
Algumas strings contêm marcadores de posição como %s
, %d
, ou {}
. Esses placeholders são essenciais para o código e não devem ser alterados ou removidos. Exemplo:
print("Bem-vindo, %s!") -- Traduza o texto, mas deixe %s inalterado: "Bem-vindo, %s!" -> "Bem-vindo, %s!"
3. A codificação de arquivos é importante
Sempre salve os arquivos traduzidos na codificação UTF-8. Caso contrário, caracteres especiais como um
, ö
, você
, ou ß
pode não ser exibido corretamente, levando a erros no script.
4. Mantenha a consistência
Quando um termo aparece várias vezes no script, traduza-o consistentemente. Por exemplo:
"Polícia"
deve ser sempre traduzido como"Polícia"
, não alternando entre"Polícia"
,"Polizeiwache"
, ou"Vigiar"
.
5. Não remova comentários
Os comentários geralmente começam com --
e fornecer informações importantes. Quer dizer, você pode, mas é melhor não apagá-los, pois eles podem oferecer orientação valiosa. Exemplo:
-- Esta função exibe a mensagem de boas-vindas
print("Bem-vindo ao nosso servidor!")
6. Teste após a tradução
Sempre teste o script traduzido em um servidor de teste para garantir que ele funcione conforme o esperado. Especificamente, procure por:
- Erros do console (Pressione F8)
- Traduções ausentes
- Erros de lógica que podem ter ocorrido durante a tradução
7. Crie um backup do script antes de traduzir
Antes de editar qualquer script, crie um backup. Isso garante que você sempre poderá restaurar a versão original se algo der errado.
Resumo:
- Traduzir apenas texto entre aspas
- Não modifique variáveis ou lógica de código
- Tenha cuidado com a formatação e os espaços reservados
- Teste o script completamente após a tradução
- Use ferramentas de IA como suporte, mas não como a única solução
Além disso: você também pode usar IA (como ChatGPT)
Clique aqui para acessar nossa ferramenta de IA
Cansado de traduzir seus scripts manualmente? Nós temos a solução. Use nosso Script Translator.
Além de seus recursos de aprimoramento de jogo, a ferramenta de IA disponível em fivemx.com/ai oferece uma capacidade de mudança de jogo: a capacidade de traduzir scripts LUA perfeitamente. Isso significa que os desenvolvedores e proprietários de servidores podem adaptar e modificar scripts existentes sem esforço para garantir compatibilidade e funcionalidade com as últimas atualizações e versões do FiveM. Com o poder da tradução de script orientada por IA, o processo se torna eficiente e livre de erros, economizando tempo e recursos valiosos.
Espero que este guia tenha sido suficiente para você começar sua jornada de tradução de roteiros.
Dúvidas? Deixe um comentário abaixo.